Deuteronomium 16:12

SVEn gij zult gedenken, dat gij een dienstknecht geweest zijt in Egypte; en gij zult deze inzettingen houden en doen.
WLCוְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ פ
Trans.

wəzāḵarətā kî-‘eḇeḏ hāyîṯā bəmiṣərāyim wəšāmarətā wə‘āśîṯā ’eṯ-haḥuqqîm hā’ēlleh:


ACיב וזכרת כי עבד היית במצרים ושמרת ועשית את החקים האלה  {פ}
ASVAnd thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
BEAnd you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
DarbyAnd thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
ELB05Und du sollst gedenken, daß du ein Knecht in Ägypten gewesen bist, und sollst diese Satzungen beobachten und tun.
LSGTu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
SchUnd bedenke, daß du in Ägypten ein Knecht gewesen bist, daß du diese Satzungen beobachtest und tuest!
WebAnd thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel